#[ Contact Template V1.0 ]#
Authorization
0a. (N)ew (M)odify (D)elete .....: N
Contact Information
1a. TWNIC Handle (if known) .....:
1b. (I)ndividual (R)ole .........: R
1c. First Name ..................: ADMIN
1d. Last Name ...................: XYZU
1e. Chinese Name ................: 管理員
1f. Organization Name ...........: XYZ university
1g. Chinese Organization Name ...: XYZ 大學
1h. Street Address ..............: No 106, Sec.2,Hoping E. Rd.
1i. City ........................: Taipei
1j. State .......................:
1k. Postal Code (if known).......: 106
1l. Country Code ................: TW
1m. Chinese Postal Address ......: 台北市和平東路二段106號
1n. Phone Number ................: +886-2-1111-5678 ext. 005
1o. Fax Number ..................: +886-2-1234-5678
1p. E-Mailbox ...................: abuse@xyzu.edu.tw
#[ Template End ]#
欄位說明:
0a. N 表示建立新資料、M 表示修改、D 表示刪除;FTP 僅提供 N 功能。
1a. 為 TWNIC Handle,此欄位由 TWNIC Whois 系統在建立新 Contact Person
資料統ㄧ產生,因此建立新 Contact Person 時,請勿提供此欄位。
1b. 此欄位為 Contact Person 之身份屬性,若為個人請以 I 表示,若為群體部門請以 R 表示。
1c. First Name 固定輸入 "ADMIN" 。
1d. Last Name 請輸入貴機關之域名, 例如 XYZU 。
1e. Chinese Name 固定輸入 "管理者" 。
1f. Organization Name 為貴校或機關之英文名稱。
1g. Chinese Organization Name 為貴校或機關之中文名稱。
1h. Street Address 欄位為英文街道地址,若有鄉鎮名稱請一併填入。
如:134, Sec. 2, Ho Ping E. Rd.。
1i. City 欄位為英文城市名稱,若城市為'縣'請加 County。
如:Taipei 表示台北市, Taipei County 表示台北縣
1j. State 欄位為英文州名, 如:Taiwan , 該欄可免填.
1k. Postal Code 欄位為郵遞區號,如 100 。
1l. Country Code 欄位為 ISO3166 二個字母之英文國碼,請以 TW 表示我國國碼。
1m. Chinese Postal Address 欄位為中文郵遞地址,如:台北市和平東路二段134號。
1n. Phone Number 為電話號碼,若有多組聯絡電話 (最多三組)
請重複此欄位個別表示之,請勿填寫在同一欄內;請按下列格式表示:
+<國際碼 >-<區域碼 >-<交換碼 >-<用戶碼 > [ext 分機號碼]
例如:+886-2-2732-1104
+886-2-2732-1105 ext. 337
+886-9-37-123456
1o. Fax Number 格式及使用方式同 Phone Number,此欄位為選項,
若無資料可免除或填空白欄,此欄位亦為多重欄位 (最多三組)。
1p. E-Mailbox 為 Contact Person 之 E-Mail Address,請注意 E-Mail Address 之
User Name 部分字母大小寫視為不同;Domain Name 部分字母大小寫則視為相同。
請注意 E-Mail Address 在 Contact Person 資料中為唯一 key,
但可經由修改而變更。